Pe scurt:

26 septembrie – 29 septembrie

Deși este pus în fața unor evidențe greu de combătut, dar și mai greu de explicat, doctorul Seward refuză să creadă că, moartă fiind, Lucy este „doamna însângerată”, vinovată de răpirea copiilor. Profesorul Van Helsing își continuă „lecția” ca un pedagog desăvârșit și face uz de toată puterea sa de convingere pentru a-i încredința pe Jack, Arthur și Quincey de faptul că singura cale de a salva sufletul lui Lucy de la pierzanie și de a-i reda liniștea veșnică este una (aparent) de o violență dusă la extrem: străpungerea inimii acesteia cu un țăruș ascuțit din lemn, urmată de decapitare.

Ilustrație de George Costinaș
Ilustrație de George Costinaș

Video – analiză a capitolului, animată și pusă la dispoziție de Course Hero, platformă de educație alternativă:

Note de subsol

Să afle adevărul oricât de detestabil:

În original And prove the very truth he most abhorred – dr. Seward citează aproximativ un vers din poemul narativ „Don Juan” al lui George Gordon Noel Byron, misteriosul lord al romantismului englez

din sud:

În original South, foarte probabil cu înțelesul de „emisfera sudică”

mort-viu:

În original un-dead

Spaniards:

Spaniards Inn, tavernă londoneză datând de la jumătatea secolului al XVI-lea

Kingstead:

Probabil nume fictiv, derivat din Hampstead