Pe scurt:

12 septembrie – 17 septembrie

Un capitol „greu”, cu evenimente cheie în desfășurarea acțiunii:

  • când cei doi doctori ajung la reședința familiei Westenra, sunt informați despre evenimentele din timpul nopții: nonșalant, crezând că face un bine, mama lui Lucy a aruncat florile de usturoi din camera bolnavei și a întredeschis fereastra;
  • în presă apare știrea despre un lup scăpat de la Grădina zoologică;
  • pacientul Renfield îl rănește pe Jack cu un cuțit de bucătărie, apoi linge sângele doctorului scurs pe podea, repetând cuvintele „Sângele este viață!”;
  • moare doamna Westenra, în dormitorul fiicei sale, în urma unui sever infarct cauzat de vederea lupului uriaș la fereastră.
Ilustrație de George Costinaș

Video – analiză a capitolului, animată și pusă la dispoziție de Course Hero, platformă de educație alternativă:

Note de subsol

flori și ghirlande de fecioară:

În original virgin crants and maiden strewments, adaptare a versurilor „Yet here she is allow’d her virgin crants, /Her maiden strewments and the bringing home” din Hamlet, Actul V, Scena 1

Notesul:

În original memorandum, sugerând un carnețel de însemnări; în următoarele pagini, în funcție de context, cuvântul a fost tradus: „blocnotes”, „carnet de însemnări”, „memento” etc. (n.t.)

Berkeley:

Hotel de lux din Londra, situat în Piccadilly Circus, colț cu Berkeley Street (n.t.)

’pectacol:

În original ’armony (Harmony) – probabil clubul de noapte londonez The Cave of Harmony din West End, unde se țineau spectacole populare de varietăți (n.t.)

simunul:

Vânt fierbinte și uscat, care bate în Sahara, dinspre sud spre nord (n.t.)

Jamrach’s:

Firma afaceristului londonez de origine germană Charles Jamrach (1815-1891), dealer autorizat de animale exotice și proprietar de menjerie (n.t.)

parabola cu vițelul îngrășat:

Aluzie la pilda Fiului risipitor (Luca 15, 11-32) din Noul Testament, unde tatăl a tăiat vițelul cel îngrășat pentru a sărbători întoarcerea fiului crezut pierdut (n.t.)

laudanum:

Medicament narcotic lichid, cu substanța activă extrasă din opiu (n.t.)